Wednesday, June 29, 2011

El Colao, o Meddler en Ingles

Cuando uno menos lo piensa las memorias y las historias viejas nos hacen reir, y sentir a la vez como en dos idiomas o lenguas diferentes las experiencias y las historias se combinan en un momento determinado para hacer de nuestras vidas un disfrute, especialmente si asi lo queremos.

Esta semana me estaba preparando para un video corporativo, y parte de la preparacion no solo es aprenderme las lineas o dialogos (script en Ingles), pero tambien investigar el significado de algunas palabras, las cuales para mi es primera vez que las leo. Un diario aprendizaje, lo cual me encanta.

En esta oportunidad fue la palabra “meddling” y el significado que encontre como verbo fue la intromision de algo o alguien sin previo aviso o invitacion. Cuando lei el significado en Ingles, lo cual guardaba perfecta relacion con el contenido del texto y el momento, lo primero que me vino a la mente fue el coloquial termino del “colao” como diriamos en Venezuela, y ciertamente en Maracaibo.

El colao es el tipico personaje (hombre o mujer) que quiere llegar primero, y por ende, se “cuela” en la fila sin previo aviso o invitacion. Pero hablando de invitacion, ello me hizo recorder que el “colao” o meddler (no se si hay una palabra asi en Ingles) tambien esta presente en las fiestas y celebraciones.

A un sin numero de fiestas Yo asisiti como el “colao”, pero asimismo, muchas fiestas que tuvimos en nuestra casa con muchos “colaos”, y siempre uno preguntadose “Vos sabeis quien es ese?”. Pues bien, el meddler o “colao” como dirian los maracuchos.

Por un lado nunca pense que mi preparacion y ensayo para el video me llevaria de “viaje” por la historia de mi vida, ya vivida y casi olvidada, pero no del todo. Me hizo reir, cuando lo necesitaba, porque ha sido una semana dificil. El “colao” trajo a mi mente momentos gratos de festejos y bailes, bebidas y chistes, pero asimismo de peleas cuando uno le reclamaba a quien queria “colarse”…epale te estais colando, y una gritaba “colao, colao…pa’tras, pa’tras.”

Ingles y Espanol, Espanol e Ingles son dos idomas diferentes. En mi opinion me brindan dos mundos por separados, pero asimismo, cuando menos lo pienso, se entrelazan de la manera mas singular e inesperada. Al final Yo gane, porque aprendi un poco mas Ingles, y mi Espanol mantuvo sus coloquiales raices de mi querida Maracaibo.

No comments: